Povestea negociată a lui Greuceanu

Standard

Proces Verbal

Negociatori: Marcica Belearta, Ostap Bender. Secretar: Nedormitul. Piesă la dosar de Marcica Belearta.

Subsemnatul declară negocierile deschise. După citirea ordinii de zi, părțile încep negocierea.

Ostap Bender susţine că Greuceanu era un tip pe care îl chema Mitruţ, da’ şi-o ales porecla de Greuceanu deoarece rîdeau în liceu de el.  Mai susţine că ticăloşii (probabil colegii) o furat soarele şi luna. Marcica Belearta adaugă că se dădea peste cap şi făcea tot felu, fără  a aduce dovezi.

Mai învederează Marcica faptul că dacă era nevoie, el înşuruba un cui sau bătea un șurub, că oricine îl chema la vreo treabă d-ale căsniciei, el mergea, că era om bun și pe toț îi ajuta. Nu există obiecții.

Ostap Bender susține că era tot ultimu’ la sport în liceu, mai ales la proba de băgat adversaru’ în pămînt pîna la gît. Se aşteaptă confirmare topografică. Dar era săritor. Mai susţine că fraţii lui cocalari rîdeau de el, însă Marcica Belearta obiectează că nu erau cocalari. Apoi Ostap Bender susţine că are doi care or făcut căcatu praf cînd s-o îmbrăcat tată-so în urs la podu’ garibaldi, însă Marcica obiectează că nu există nici fraţi. Mai mult, neagă Marcica Belearta şi existenţa podului, care ar fi adoptat din Harap Alb. Se aşteaptă expertiza de pod.

Ostap Bender învederează faptul că a avut un coleg de apartament care era și roș și spân și ungur. Acest fapt, deși irelevant pentru poveste, a lăsat-o pe Marcica Belearta cu gura căscată, aceasta spunînd “aaaaaaaaa”. Apoi, deși Marcica încearcă să afle dacă Greuceanu avea vreun frate de cruce, Ostap Bender evită un răspuns concret, spunînd că fostul lui coleg de apartament a întreținut raporturi intime cu calculatorul lui, pe care a scăpat bere.

Marcica  Belearta solicită lui Ostap Bender să clarifice termenii de “spîn” (și încă unul, pe care l-am uitat), dacă nu cumva înseamnă chel. Ostap Bender confirmă că da. Apoi se clarifică faptul că era roș și cu mustață. Părțile ajung la concluzia că Greuceanu (alias Dificileanu) avea un frate de cruce pe care îl chema Florea înfloritu (O.B.) sau Fauru Pămîntului (M.B.), dar fără a se isca un diferend între cei doi, aceștia considerînd că înseamnă același lucru. Cei doi erau frați de cruce întoarsă, sataniști, susține O.B.

M.B. și O.B. o iau pe arătură, uitînd de obiectul acestei negocieri.

Se negociază numărul zmeilor. M.B. propune trei, din care unul spurcat, și trei zmeoaice cu presimțiri. O.B. obiectează asupra portretului lui Greuceanu, deoarece nu are cruciuliță în ureche, ca George Michael.

Părțile se interesează dacă subsemnatul doarme. Dorm o pulă.

M.B: adaugă că atunci cînd Greuceanu i-o amenințat pe zmei că le taie capul dacă nu zic unde îi fata aia, ăla i-o zis de culă. O.B. propune trasarea firului epic, la care M.B. nu obiectează, propunînd cu soarele şi luna, trei zmei cu 3 zmeoaice, un frate de cruce, el, împăratu de o culoare random și un corb, lu care îi promite toate stîrvurile. Pentru political correctness, O.B. propune o pasăre de culoare în loc de corb. M.B. propune un negru palid (urmează negociere punctuală).

O.B. acuză faptul că nu a scris niciodată cuvîntul stîrv, pe care M.B. îl consideră scos din uz. O.B. subliniază că pe vremuri la morgă i se spunea stîrvăraie. Deci, Greuceanu i-o promis lu corb că-l duce la stîrvarie și îi dă să mânce cît poate duce, pentru un plisc de apă caldă sau vie, M.B. interesîndu-se de scopul apei. Aceasta ripostează asupra poveștii, așa cum o prezintă O.B., exprimîndu-și dezacordul față de aceasta. Ea susține că poveștii i se spune Satana, la care O.B. răspunde că îi spune Ivan Turbincă. M.B. citează din textul poveștii: “Când nu mai fu în picioare nimic din stana de piatră, cătă prin pulberea ce mai rămăsese, și-și găsi Greuceanu paloșul ce-i furase Satana.” Mai adaugă că îi fură și paloșu.

O.B. declară că Satana a  fost formulat în contextul în care starea de nervozitate a M.B. este evidentă, acesta nefiind chiar Satana. M.B. îi spune lui O.B. – citez – “ai, pula”, remarcîndu-se clar virgula dintre subiect şi predicat.

O.B. învederează faptul că Necuratul (sau Ucigă-l Toaca, Ducă-se pe pustii) scosese cuiul de la căruţă într-o altă poveste, fără legătură cu cazul de faţă. M.B. susţine că “Un mangosit de sfetnic d-ai împăratului Roșu se fagăduise diavolului, dacă îl va face să ia el pe fata împăratului”, adăugînd “na, fută-ț / mangosit / hăhă”.

Părţile urmează să decidă asupra modului cum arătau zombii. Nu-și amintește cuvîntul, propunînd împăratu roșu pe orizontal din 3″. M.B: propune definiția “tolomaci”. O.B. propune “țar”. M.B. propune “hăhă”, propunere pe care O.B. o refuză, susținînd că țarii nu erau comuniști, deși M.B. declară că a văzut împărați comuniști.

Părțile propun terminarea poveștii, cu traducerea numelui de Greuceanu în engleză. O.B. propune Hard Ceanu, subsemnatul propune Ceanu Mare. Se cade de acord că Ceanu e un nume frumos, deoarece, susține O.B., rimează cu oceanu și cu coceanu.

6 responses »

  1. Pingback: Proces verbal (file de poveste) | Sad Wankers' Corner

  2. Marcica(09/17/2011 2:23:51 PM) : asa, zombii is de doua feluri, normali si mototoli, in episodu doi o fost chemata politia ca niste copii bateau un mototol cu batele de baseball si o zis politistii ca nu asa se face si l-o impuscat in cap
    Marcica(09/17/2011 2:24:01 PM) : mototolii is zombi mai in varsta
    Marcica(09/17/2011 2:24:23 PM) : vampirii in schimb is implicati in tot felu d afaceri necurate (te-ai prins?
    Marcica(09/17/2011 2:24:35 PM) : sex contra sange, droguri si mai vad imediat
    Marcica(09/17/2011 2:26:48 PM) : si-o prins-o pe o vampira can voia sa ii ia la unu sange si aia era spaniola si o zis puta madre sau ceva de genu si o zis politistu ala mai prost ca nu vorbeste vampireste si ala mai gras o zis ca ii spaniola))
    Marcica(09/17/2011 2:28:20 PM) : tot ala prost o zis ca daca o mai prinde ii da 30 de zile in arest si ca o sa fie prinsa ca acu au camere de filmat in motel. si ala gras o zis what the hell billy? si ala prost o zis: or maybe we don’t)

    Na, ba! Mototoli!

Zi ceva, nu te uita ca proasta la mine

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s